Terre d'Ange
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


forum de discussions dédié aux oeuvres de Jacqueline Carey et à la littérature Fantasy
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  Retour au site  
Le Deal du moment : -20%
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, ...
Voir le deal
399 €

 

 Interview Jacqueline Carey - Rivages Maudits 2006

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Ange
Administratrice
Ange


Messages : 1728
Date d'inscription : 22/01/2008
Age : 49
Localisation : Toulouse

Interview Jacqueline Carey - Rivages Maudits 2006 Empty
MessageSujet: Interview Jacqueline Carey - Rivages Maudits 2006   Interview Jacqueline Carey - Rivages Maudits 2006 EmptyDim 14 Déc 2008 - 13:10

Je voudrais tout d'abord remercier Nievel (fondateur des Rivages Maudits) de m'avoir permis de "récupérer" cette interview que nous avions réalisée Serpent Blanc et moi même en mai 2006 pour le compte du site Rivages Maudits. Wink

PS : Cette interview n'étant pas "récente", elle peut paraître "obsolète" concernant 2/3 questions, néanmoins la plupart des questions portant généralement sur le métier d'écrivain et la vie de Jacqueline Carey, les réponses sont donc toujours d'actualité.

Arrow A noter également que cette interview avait été réalisée juste avant la parution de Kushiel's Scion (1er tome de sa 2ème trilogie), la question "19" peut être considérée comme un spoiler pour toute personne n'ayant pas terminé la 1ère trilogie.




**********************************************************************************************************************


Tout d’abord, j'aimerais vous remercier pour avoir accepté aussi gentiment de répondre aux questions de Rivages-Maudits.com. Vous êtes l’auteur de la série très acclamée « Kushiel's Legacy » ainsi que de la duologie épique « The Sundering ». Vous êtes en ce moment en train d'écrire une autre trilogie dans le monde de Kushiel dont le 1er tome sera publié le 12 juin.

1) "Kushiel’s Legacy" se déroule dans une Europe alternative, la série “The Sundering” dans un nouveau monde. Qu’est-ce qui, entre totalement retravailler notre monde et son histoire ou créer entièrement un nouvel univers à exigé le plus d’imagination de votre part ?

Je dirais que donner vie au monde de Kushiel’s Legacy a demandé plus d’imagination, parce que cela couvre tant de territoires et inclut tellement de cultures. Je me suis appuyée sur de nombreuses recherches, mais cela était et continue à être une vaste entreprise en termes de création d’univers.

2) Pour le moment, lequel de vos livres êtes-vous la plus satisfaite et pourquoi?

C’est une question difficile, c’est comme choisir un préféré parmi ses enfants ! En ce moment, c’est le second livre de la trilogie d’Imriel, Kushiel’s Justice, principalement parce que je viens de terminer de l’éditer. Je suis très contente du résultat et l’expérience est encore fraîche et vivace dans mon esprit.

3) A votre avis, quel age devrait avoir un lecteur pour apprécier, respectivement, votre série Kushiel et The Sundering?

Dû à son contenu sombre et érotique, je n’ai jamais conseillé la série Kushiel à des lecteurs de moins de 18 ans. Beaucoup d’entre eux la lisent quand même, mais pas parce que je l’ai suggéré! Et, bien que la duologie The Sundering n’ait pas le même aspect sexuel, l’idée de réécrire une Fantasy épique comme une grande tragédie sera davantage susceptible de plaire à des lecteurs matures qu’à de jeunes adultes.

4) Les d’Angelins honorent un précepte sacré “Aimez comme vous l’entendez”. Qu’est-ce qui vous a donné cette idée ?

J’étais intéressée par l’idée d’une déité dont le seul attribut divin était l’amour, et d’explorer la notion d’amour comme une force capable d’altérer le cours des évènements humains.

5) Sans trop en dire, nous savons que vous êtes un auteur qui n’hésite pas à éliminer des personnages ou à leur faire subir des épreuves effroyables. Pour vous, est-ce un élément de réalisme nécessaire ? Et est-ce que ces passages ont été difficiles à écrire ?

Oui et oui. Le fait qu’il y ait un véritable risque pour que les personnages souffrent ou meurent, rend les enjeux émotionnels réels et significatifs. Mais il y a eu quelques passages sombres très difficiles à écrire et c’est toujours dur d’éliminer des personnages qui nous sont chers. Il y a eu quelques fois où j’ai écrit en larmes !

6) Pourquoi avoir choisi le point de vue de la première personne pour raconter l’histoire de Phèdre ? Est-ce que cela apportait quelque chose que le point de vue à la 3ème personne ne pouvait pas englober?

Je pense que cela apporte une immédiateté et une impression d’intimité. Sa nature en tant qu’ « anguissette », destinée à expérimenter la souffrance comme plaisir, est un élément provocant. Si j’avais écrit à la 3ème personne, je pense que cela aurait paru bien plus voyeuriste. Du point de vue de la 1ère personne, le lecteur est obligé de tout vivre selon la perspective de Phèdre.

7) On parle beaucoup de Phèdre et peu d’un autre héros de la série, Joscelin le Cassiline. Voudriez-vous nous dire quelques mots sur ce personnage ? Comment l’avez-vous créé ? Fut-il amusant à écrire?

Phèdre est une héroïne inhabituelle et improbable, donc ses partenaires devaient aussi être exceptionnels. Joscelin commence comme un guerrier hautement entraîné mais inexpérimenté. Il est rigide, irritable, et a fait vœu de chasteté ; ce n’est pas votre héros romantique typique. Au fil de la série, beaucoup de ses croyances sont remises en cause et brisées. Il devient un combattant mortel et formidable, ainsi qu’un amant assez prodigieux. Et oui, il a toujours été très amusant à écrire !

Cool Vous avez dit dans une précédente interview que vous pensiez que votre point fort en tant qu’écrivain était la polyvalence. Dans ce cas, posons la question inverse. Sur quel aspect de l’écriture pensez-vous devoir vous améliorer, ou quel aspect est le plus difficile pour vous ?

Je suis devenue tellement à l’aise avec le point de vue à la 1ère personne, que j’ai eu beaucoup de mal à passer à un point de vue à la 3ème personne changeant et multiple dans The Sundering. Ce fût plus difficile de maintenir l’élan avec autant de fils narratifs.

9) Certains auteurs de Fantasy sont plutôt liés au genre et écrivent exclusivement des livres de Fantasy, tandis que d’autres s’essaient à toutes sortes de littératures (la SF, mais aussi l’Histoire, la poésie, la philosophie etc.). Vous même, vous sentez-vous plutôt attachée à la Fantasy ou est-ce que l’idée d’écrire dans d’autres genres littéraires vous tente?

Mes goûts sont éclectiques. Kushiel’s Dart a été le roman qui m’a permis de percer, mais j’avais expérimenté d’autres genres dans des travaux précédents et non publiés, et je suis certaine que je le ferai dans le futur.

10) En tant que lectrice, quelle est la qualité la plus importante que vous recherchez dans un livre ? qu’est-ce qui fait qu’un livre est bon selon vous ? (Une intrigue pleine de rebondissements ? des personnages travaillés ? un contexte original ? un style d’écriture de qualité ?...).

Tout ce qui a été cité. Dans la préface d’A l’Est d’Eden, John Steinbeck a écrit : « Bien, voici votre boîte. Presque tout ce que je possède est à l’intérieur, et elle n’est pas pleine. Douleur et joie sont dedans, les bons ou mauvais sentiments, les bonnes et mauvaises pensées, le plaisir de la conception, et un certain désespoir ainsi que l’incroyable joie de la création. Et au dessus de tout cela, toute la gratitude et l’amour que j’ai pour vous. Et pourtant la boîte n’est pas pleine.”
C’est ainsi que je me sens face à un véritable grand livre.

11) Est-ce qu’un auteur, un auteur célèbre en particulier, doit quelque chose à ses fans ? et si oui jusqu’à quel point ?

Je me sens certainement comme ça. Le succès de mes livres est dû en majorité au bouche à oreille de fans avides, et j’en suis reconnaissante. Jusqu’à quel degré est difficile à évaluer. Un moyen pour moi de montrer ma gratitude est de laisser un lien email sur mon site et de répondre personnellement à toute ma correspondance, mais il viendra peut-être un temps où ce ne sera plus réalisable. C’est différent pour chaque écrivain, mais je pense que nous devrions toujours garder à l’esprit le fait que, sans les fans, aucun de nous ne serait capable de faire ce qu’il aime pour vivre.

12) Pour qui écrivez-vous en priorité, vous-même ? Vos fans? Vos éditeurs ?

J’écris d’abord et avant tout pour moi et ma muse. Je dois aimer ce que je fais et prendre plaisir dans le processus. Je peux seulement espérer que si je réussis dans mon métier, mes lecteurs et mon éditeur seront heureux.

13) Kushiel’s Legacy se passe en Terre d’Ange, une France alternative. Pourquoi avoir choisi un tel contexte comme pays natal pour Phèdre ?

J’ai été en partie inspirée par un voyage en Provence où je suis tombée amoureuse du paysage, de la qualité de la lumière, des odeurs, du décor, du sentiment de lieu. Il se trouve que ça correspondait parfaitement à la mythologie que j’étais en train de créer : Elua le Béni, un dieu né du sang du Christ et des larmes de Marie Madeleine, errant de par le monde et établissant son foyer en France. Quand j’ai commencé la série, le récit apocryphe de la fuite de Marie Madeleine, portant l’enfant de Jésus, en France, était très peu connu. Le « Da Vinci Code » a sûrement changé cela !

14) Les d’Angelins sont-ils, même à un degré infime, inspirés de l’image que les gens ont des français?

La perception populaire des français comme étant un peuple très sophistiqué a certainement rehaussé la description des D’Angelins, mais leur culture dérive davantage de ma mythologie inventée que d’un précédent du monde réel.

15) Au vu de certaines descriptions de Terre d’Ange, il semblerait que vous ayez visité la France, (les descriptions des champs de lavande en particulier, font fortement penser à la Provence). Alors, avez-vous apprécié ce séjour ?

Absolutement !(En français dans le texte) J’y ai passé un merveilleux séjour.

16) Une France alternative comme décor, une prose élégante, une héroïne originale et sexy, vos livres pourraient remporter un certain succès par ici. Avez-vous entendu parler d’une possible traduction en français ? Qu’en pensez-vous ?

Cela a pris du temps, mais je suis heureuse d’annoncer que l’automne dernier, j’ai signé un contrat avec l’éditeur Français Bragelonne pour les droits de la trilogie originelle de Kushiel. Cela va donc arriver dans les prochaines années, et j’espère que la traduction française des livres se trouvera un lectorat aussi merveilleux que la version anglaise.

17) Kushiel’s Scion va être publié en juin. Ce n’est pas dans si longtemps. Comment vous sentez-vous pas rapport à cette sortie ?

Je suis excitée. Je sais que beaucoup de lecteurs ont attendu patiemment ce livre, et je me réjouis d’avance de cette aventure.

18) Souhaitez-vous dire quelque chose à propos de cette nouvelle trilogie ?

L’histoire d’Imriel est plus personnelle et intime que celle de Phèdre. Je pense, et j’ai entendu dire de la part de lecteurs l’ayant lue en exclusivité, qu’elle est, par certains côtés, plus abordable. Ce n’est pas tout à fait aussi épique. Il n’est pas l’élu d’un dieu, ni un bretteur sans égal ; c’est un jeune homme qui tente d’assumer un terrible héritage, et de grandir dans l’ombre de grands héros.
Dans le même temps, ces livres ont été un pur bonheur à écrire. J’ai adoré le premier, et dans le second je traite pour la première fois de « l’amour fou » (En français dans texte), l’amour fou dans toute sa gloire passionnée! Et dans le troisième…et bien, sans rien dévoiler, je m’amuse énormément.

19) Souhaitez-vous ajouter un dernier mot pour vos lecteurs français (nous ne sommes pas nombreux, mais nous existons ) ?

Merci beaucoup pour lire mes livres. (En français dans texte)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.terredange.fr
Sangoire
Administratrice
Sangoire


Messages : 977
Date d'inscription : 04/09/2008
Localisation : Mont Nuit

Interview Jacqueline Carey - Rivages Maudits 2006 Empty
MessageSujet: Re: Interview Jacqueline Carey - Rivages Maudits 2006   Interview Jacqueline Carey - Rivages Maudits 2006 EmptyLun 15 Déc 2008 - 13:26

Merci Ange cheers

je ne connaissais pas cet interview et c'est bien intéressant.

Et on sent l'interview fait par des fans qui ont vraiment lu et apprécié les bouquins Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://www.terredange.fr
 
Interview Jacqueline Carey - Rivages Maudits 2006
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Interview Jacqueline Carey sur Bookspotcentral
» Interview Jacqueline Carey - Elbakin 2008
» Interview Jacqueline Carey - Pop culture zoo 2008
» Interview Jacqueline Carey - Falcata Times (traduite sur elbakin.net)
» La vie de Jacqueline Carey

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Terre d'Ange :: Jacqueline Carey et ses oeuvres :: Forum général sur l'auteur-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser